斯坦科夫宇宙法则中文网
Stankov's Universal law Chinese network
作者简介 宇宙法则 光体过程 扬升先锋 政治金融 译名对照 书籍 其他
文字:启蒙的工具
日期:2018-11-24 13:09:10 访问次数: 作者:温蒂 其他

10633I_副本_副本.jpg

English proofreading by Carla Thompson

My word is my world. Word is a body of consciousness. The spoken and written words that we call language become our second nature. They are meant to be a tool to express ourselves and communicate with each other. Some babies start to learn baby words and then gradually upgrade to adult language, some go straight to learn adult words. Someone can only learn one language for the whole life, while others can master a few languages with proficiency.

Word can serve well when understood multi-dimensionally. That is why in St. John’s Gospel it stated that in the beginning, it was word, word was with God and word is God. The word is Logos. Logos is manifested as Universal Law whose primary term can be expressed in words as All-That-Is or Energy and many others. This tells us the origins of the word and its creations in the world of form.

However, if word is utilised only as a language in this dense 3D world, it mostly serves for separation as the Tower of Babel intended to confuse through languages. I experienced this confusion when I came to England from China to study and work in different research fields later. Not only did I encounter the language barrier, but also the distinctions of mindset which inherently carries with the words used in different languages, such as Chinese, English, German, Russian or Hebrew. People speaking their native language would think in the way that the language was taught with a unique mentality. It is the mindset that I found, is the most challenging part to recognise and reconcile if one tends to master a new language. This barrier and mental distinction contribute immensely towards the separation of mankind as one often feels mystic and unknown towards people speaking in different languages.

The same holds true in different scientific and humanitarian subjects. As a research scientist, I have been working in many fields such as chemistry, biomaterials and cell/micro biology in addition to my personal pursuit in religion, history and esoteric studies. They all have their own distinguishing terms or words to narrate the concepts as if they were all compartmentalised  from each other. We don’t know what our “neighbour” is doing because they speak in different languages. However, did I see a resemblance between a cell structure and a holy temple? Did I see human as a cell of the universe? Did I see a link between chemistry and alchemy? Did I see the connection between geography and astrology etc.? The answer to all those questions is YES. Once the natural reveals itself to us, the veil breaks down. Finally, we realise that the compartments used to serve the 3D world through separation in different fields can be unified once our consciousness and perspective are enlightened and expanded in the light of the multi-dimensional mind. The ever extended beings which we all are will encompass all and return to All-That-Is. The wall falls, thus the war vanishes.

Words carry energies and can shine in whatever languages they are expressed. In some languages, connotation of the word is intricate to the meaning of it, such as the following 5 Chinese characters, (Gold), (Saliva), (Spirit), (Capital City), (Crystal). They all pronounced as Jin(g), thus carry the same vibration/frequency regardless their meanings. Interestingly enough, they all mean the top qualities in their own aspect. The same holds true in English and(Crystal) connects with the word Crystal which has a similar connotation with Christ. Crystal and Christ signify Crystalline body and Christ consciousness as they match perfectly in vibration/frequency. These reveal to me that in the 5th dimensional new earth, it must be a Golden age as a Spiritual world with Christ Consciousness and the Crystalline body, just from the perspective of connotation of the words. This conclusion is derived from two separate languages, Chinese and English. Therefore, there is no room for mistakes here. Language separates, but words unite.

Moreover, the initial of both crystal and Christ is letter C, pronounced as “see”. This connects with word “Seeing”. This could be a coincident, but wisdom is embedded in this connection to show us that the pathway to gain Christ consciousness is through understanding or seeing. Let’s look at those two words carefully “See” and “Understand”, which are interchangeable in many occasions. They actually explain to me what the “third eye” is. Eye suggests seeing in a 3D world. However, in a spiritual world, seeing means understanding and wisdom. Of course, one can both “see” and “understand” something of a higher dimensional nature as well. Therefore, “seeing” and “understanding” bear the multi-dimensional illuminations through the third “eye”. I see that this is a river of life within one’s inner world of collective oversoul consciousness to bless one with cosmic love, abundance and gifts. I am discovering the joy and bliss with this divine essence that beats in my heart. This is the essence of life in immortal realm of 5th dimensional new earth.

[In Chinese, there are many characters expressing the meaning of “seeing”, such as看、见、视、观、望、瞅、瞧、顾、瞥etc. among which“”is used favorably in Chinese esoteric society (especially in mainland China). It implies to perceive through inner spiritual eyes, not physical eyes and emphasises the images or contents one can perceive in Chinese Buddhism practice circles. It is the first word in the Heart Sutra in Mahayana Buddhism which was translated into ancient Chinese by Master Xuanzang in the Tang dynasty. This word was rightfully selected and pinpoints the core topic of the whole Sutra.

图片12.png图片11.png

The above two characters are the simplified and traditional versions of “(seeing)”. In the simplified form, it consists of two parts“(other)”and“(seeing)”which imply “seeing other way”. In the traditional form, it consists of “(a kind of wading birds)”and“(seeing)”which was a parable of ascension taught in ancient Chinese Buddhism practice circles. It was also the most popular word in ancient Taoism as all the Tao temples were called “(seeing)” as a sign to represent the Universal Principle. Note: Mark]

Furthermore, Elohim, as a Hebrew word, is the plural form of both masculine and feminine nature. It denotes that God has a perfect balance of masculine and feminine spirits. They are two in one. It simply indicates a sacred union in the inner world to unite both energies and this is the pathway towards perfection, harmony and peace for those who understand it. There are multiple steps to achieve ultimate enlightenment, but nevertheless, the truth is embedded in the word for us to behold.  

Word is a double edged sword. It hurts and it heals. For years, it brought many blessings to me like heavenly dew. May we speak and write with the highest nobility and in the beautiful spirit that carries love and light.

Wendy

-----------

Dear Wendy,

this is an excellent article on a key topic with which I have dealt on many occasions. Although this topic is so obvious and central to human existence, it is amazing how little meaningful discussion exists. Linguistics and semantics in the West have descended to obscurity and have completely misunderstood what the word is all about, just as physics admits that it does not know what energy is, although it is entirely a science of energy interactions. I read with great interest your elaboration, giving examples from the Chinese language and I begin to comprehend how much different Chinese is from European languages, also known as the Caucasian group of languages, and this augments my admiration for you and Mark with regard to your translations of my books and articles in Chinese.

As I did not have any suggestions regarding the content of your article as it is perfect the way it is and addresses the Chinese people whose way of thinking and mentality you know very well, while I am not competent at that, I only asked Carla to proofread the text as a native English speaker. She is correcting all my articles and she is very good at that. I am enclosing below the revised English version and wish you a great success among your Chinese readers. I am also very happy for you that you have embraced my suggestion to begin writing articles expressing your personal views and am very confident that you will have very soon a great success in your country as you are capable of presenting a truthful synthesis of Eastern Chinese with western culture and tradition, and this is what all your countrymen surely need and appreciate a lot.

With love and light

George

-----------

 

我的文字是我的世界。文字携带着意识。它们作为语言组成部分的口语和书面语已经成为我们的第二感知。它们是用来表达自己以及相互交流的工具。一些婴儿从咿语开始学说话,然后再逐渐学成人语言,有些婴儿直接就学成人文字。有些人一辈子只说一种语言,而有些人能够熟练掌握几种语言。

文字本身具有多维度的含义。圣经约翰福音中的第一句话说道:起初,有文字,文字与上帝同在,文字就是上帝。这里的文字是指理则之神(God of Logos),理则显化为宇宙法则,其基本术语可以用诸如万物一体,能量以及很多词来表达。作为意识和神的展现,上面这段经文揭示了文字的起源以及它在有形世界中的创造功能。

如果仅仅把文字用于三维世界的语言,那基本上是起分离作用的。正如圣经故事中巴比伦塔所描述的那样,上帝混淆了语言使人们无法建筑通天塔。当我从中国来到英国留学和工作时,就体会到了语言的困惑。我遇到的不仅是语言的障碍,更糟糕的是由不同语种带来的思维方式的不同,比如中文,英语,德语,俄罗斯语或希伯来语。人的思维方法总是与他接受母语教育的方式有关,每一种语言都有其独特的教育风格和文化背景,其导致受教育者具有不同的心理思维方式。要想真正掌握一种新的语言,我发现最大的挑战是要认识和融合这种不同的心智体系。语言的障碍和不同的心理思维方式极大地增强了人类的分离,因为人们总是对讲不同语言的人感到神秘和陌生。

在科技和人文学科中也是同样道理。作为一名科研工作者,我在许多领域里从事过研究工作,诸如:化学,生物材料和细胞/微生物等等领域,再加上个人的爱好,我对西方的宗教,西方历史和神秘学进行了大量的阅读。所有这些领域都用其固有的术语或名词来描述基本概念和沟通,造成学科之间的分割。我们无法知道”邻居”在干什么,因为听不懂他们说什么。但是,我是否看到人体细胞结构与圣殿之间的相似之处呢?是否看到人是宇宙中的一颗细胞呢?是否看到化学和炼金术之间的关联呢?是否看到地质学和天文学之间的关联呢?等等...我对以上问题的答案始终是肯定的。一旦自然披露了真相,帷幕便不攻自破。最终我们将懂得,随着意识的提高和扩展,我们用多维度的心智去观察世界的话,所有的领域都可以被整合统一化。我们都是不断进化的存有,我们将会容纳万物而回归万物一体。一旦隔离墙倒塌,分歧便不再存在。

无论用哪一种语言表达,文字总是携带着能量。有些语种的特点是文字的发音与其含义密切相关,比如以下五个汉字:金,津,精,京,晶. 尽管它们意思不同,但发音相同,所以携带着同频的能量。有趣的是,它们都含有最佳的意思。而且,汉字的晶与英语的水晶是同一个意思。英语中水晶与基督这两个单词发音相似,而且它们分别代表水晶体和基督意识,因为二者发音相似,所以频率相匹配,暗示水晶体和基督意识的合谐。单从文字发音这个角度,它给出了一个非常重要的启示,即五维新地球一定是一个灵性(精)的黄金(金)时代,人们以水晶体(晶)形式存在并拥有基督意识。这一结论是综合了中英文两种不同文字得出的。因此不会有差错。它深刻地反映了尽管语言有分离效应,但文字是相通的。

并且,英语水晶(Crystal)与基督(Christ)这两个单词的第一个字母都是C, 它的发音与单词”看”(see)是一样的。这样把水晶/基督和”看”字联系起来了。这也许是巧合,但其中隐藏的智慧向我们指明了理解或”观看”是获得基督意识的途经。下面让我们分析一下英语单词”观看”(See)和”理解”(Understand)。这两个单词在很多场合是通用的。它其实暗示了”三眼”的功能。在三维物质世界中肉眼的功能是观看。但在灵性世界中,观的意思是理解和智慧。当然也包括观看到高维实相的景象。因此,通过”三眼”的灵性角度,它不仅丰富了”观看”和”理解” 这两个单词,而且赋于它们多维度的智慧光芒。我从中”观看”到的是流畅于内在的生命之河,她聚集了灵魂的集体智慧,孕育着无限的爱,恩典和丰盛,时时刻刻带给我们无尽的祝福。伴随着我内心深处神圣的精华,我正体验着这流之不竭的喜悦和快乐。这就是不朽的五维新地球的生命本质。

【中文中也有相似的例子,与英文“观看”有关的字有很多,比如:看、见、视、观、望、瞅、瞧、顾、瞥等等,其中的“观”,现在被中国神秘学说大量使用(尤其是简体中文世界),在中国的修行体系中,观带有与肉眼“看”不同的含义,“观”特指一个人用灵视力或内视力看到的景象,这个字的使用源于《心经》的第一个字,当时的唐朝玄奘法师将这本佛教典籍翻译成古代汉语,非常精确地采用了这个字并概括了整部心经的主题。

图片12.png
图片11.png

观——在简体中文中由“又”和“见”两个不同的偏旁组成,暗含着另一种看的形式;观的繁体字---觀,由“雚”和“见”组成,前者是一种水鸟(鹳),暗含着古代人对修炼成仙的形象化(羽化飞仙)比喻。中国古代道家将该字运用得很广泛,比如,所有道家的寺庙都称为“觀”,作为其宇宙学说的一种象征。(注:马克)】

再者,耶洛因——是上帝的意思,作为希伯来语的单词,它是一个本身同时带有阴阳性的复数词。因此,这个单词如实地表达了上帝是阴阳完美平衡的灵魂。祂们是二合为一,是内在两性能量的神圣结合。开悟者们能够从中悟出什么是通向完美,合谐和神圣的道。尽管道途长远,但是铭刻在文字中的真相散发着永恒的光芒。

文字是把双韧剑,它即能伤害也能疗愈。多年来它犹如来之天堂的甘露给我带来了无数的祝福。不论是口语还是书面语,愿我们以最高贵和美丽的心灵表达心中的爱和光。

温蒂 于伦敦

2018年11月24日

亲爱的温蒂

这是一篇很好的文章,触及到一个非常重要的话题,我也曾经多次阐述过。尽管这是一个显而易见并涉及人类存在的核心话题,奇怪的是很少有关于这方面的建设性讨论。西方的语言学和语义学已经完全堕落成无知论,彻底误解了文字的功能。就像物理学家承认不懂什么是能量一样,尽管整个物理学是一个能量交换的科学。我对你深入的讨论产生很大的兴趣。尤其是你举出中文的例子,让我体会到中文与欧洲语言---属于高加索语系,是多么的不同。这更让我对你和马克为翻译我的文章所作出的贡献产生敬慕。

对这篇文章的内容我没有任何建议了,它表达得很完美。你能够从熟悉的中国人的思维习惯和考虑问题的方式来阐述观点,这方面我不熟悉。我只建议卡拉校正一下英语,因为英语是她的母语。她也校正我的文章,在这方面非常出色。附件是校正后的英语版本。希望这篇文章在中文读者中受欢迎。我非常高兴你采纳我的建议开始用写作来表达你个人的观点。你将很快取得成功,因为你完全具备从中西方文化传统融合的角度来展现真理的能力,这正是你的同胞所需要和感激的地方。我对你完全有信心。

带着爱与光

乔治 于意大利

2018年11月18日








Z
版权声明:本站原创翻译文章,任何转载请注明来源。若需转载请联系本站邮箱,不可任意篡改、加塞和错误解读本文章内容。本网站保留解释权和进一步追究的权力。
标签:
上一篇:传导规则下一篇:学会如何与自己的高我沟通和交流
进一步阅读
* 光与生命之轮:进入统一意识的钥匙
* 我们的银河系太阳与大中枢太阳和等离子最强对齐
* 光与生命之轮
* 光彩夺目的光与生命之轮
* 每个劳动法规都回避的 - 职业治疗或劳动分心
* 外星人与PAT的联系即将到来
* 简短能量报告:2019年3月24-31日盖娅的重大转变
* 通过冲突的和谐
* 再论科学欺诈:人类稀缺性的观念
* 无限的现实
Powered by 斯坦科夫宇宙法则中文网
Top